Matthew 21:22 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ja alles, was ihr im Glauben im Gebet erfleht, das werdet ihr empfangen."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alles, was ihr gläubig erbittet im Gebet, werdet ihr empfangen.
German 1545
Und alles, was ihr bittet im Gebet, so ihr glaubet, so werdet ihr's empfahen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wenn ihr betet und im Glauben um etwas bittet, werdet ihr es erhalten, was immer es auch sei.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und alles, was ihr bitten werdet im Gebet, so ihr glaubet, werdet ihr es empfangen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alles, was irgend ihr im Gebet glaubend begehret, werdet ihr empfangen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ja, alles, was ihr im gläubigen Gebet erflehet, werdet ihr empfangen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Alles, was ihr im vertrauensvollen Gebet verlangt, werdet ihr bekommen."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr werdet alles bekommen, wenn ihr Gott im Glauben darum bittet.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und alles, was ihr bittet im Gebet, glaubend, werdet ihr erhalten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und alles, was ihr bittet im Gebet: so ihr glaubt, werdet ihr’s empfangen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alles, was ihr bittet im Gebet, so ihr glaubet, werdet ihr's empfangen.
German Luther Heute 2021
Und alles, was ihr im Gebet bittet, wenn ihr glaubt, werdet ihr es empfangen.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und alles, was ihr glaubend erbittet im Gebet, das werdet ihr empfangen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und alles, was ihr im Gebete gläubig verlangt, sollt ihr empfangen.
German Ubersetzung 2014
Alles, was ihr glaubend im Gebet erbittet, werdet ihr erhalten."