Matthew 21:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
sie brachten die Eselin und das Füllen, legten ihre Mäntel auf der Tiere Rücken, und er setzte sich darauf.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie und setzten ihn darauf.
German 1545
und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie brachten die Eselin und das Fohlen, legten ihre Mäntel über die Tiere, und Jesus setzte sich darauf.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sie führten die Eselin und das Füllen herbei und legten ihre Kleider auf sie, und Er setzte Sich darauf.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
brachten sie die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie, und er setzte sich auf dieselben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie brachten die Eselin mit ihrem Füllen, legten ihre Kleider auf sie, und er setzte sich darauf.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie brachten die Eselin und das Fohlen. Dann legten sie ihre Umhänge über die Tiere, und er setzte sich auf das Fohlen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie brachten die Tiere zu ihm, legten ihre Mäntel über sie, und Jesus setzte sich darauf.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
führten die Eselin und das Füllen und legten auf sie die Kleider, und er setzte sich auf sie.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf, und er setzte sich darauf.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf.
German Luther Heute 2021
und brachten die Eselin und das Fohlen und legten ihre Kleider darauf, und er setzte sich darauf.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie und setzten ihn darauf.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
brachten die Eselin und das Füllen, und legten die Kleider darauf, und er setzte sich auf dieselben.
German Ubersetzung 2014
Sie brachten die Eselin und das Fohlen. Dann legten sie ihre Umhänge über die Tiere, und er setzte sich auf das Fohlen.