Matthew 22:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Jesus nahm von neuem das Wort zu Gleichnisreden und sprach zu ihnen:
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Jesus hob an und redete wieder in Gleichnissen zu ihnen und sprach:
German 1545
Und Jesus antwortete und redete abermal durch Gleichnisse zu ihnen und sprach:
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jesus fuhr fort, ihnen Gleichnisse zu erzählen. Er sagte:
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Jesus antwortete und sprach wiederum in Gleichnissen zu ihnen und sagte:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jesus antwortete und redete wiederum in Gleichnissen zu ihnen und sprach:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Jesus redete nochmals in Gleichnissen zu ihnen:
German HEUTE (Bibel Heute)
Jesus sagte ihnen noch ein Gleichnis:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus erzählte ihnen noch ein anderes Gleichnis:
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und anhebend Jesus wieder redete in Gleichnissen zu ihnen, sagend:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Jesus fing an und redete abermals in Gleichnissen zu ihnen und sprach:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Jesus antwortete und redete abermals durch Gleichnisse zu ihnen und sprach:
German Luther Heute 2021
Und Jesus hob an und redete erneut durch Gleichnisse zu ihnen und sprach:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da begann Jesus und redete wieder in Gleichnissen zu ihnen und sprach:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Jesus hob an und sprach wiederum in Gleichnissen zu ihnen also:
German Ubersetzung 2014
Jesus sagte ihnen noch ein Gleichnis: