Matthew 22:20 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Und er fragte sie: "Wessen Bild und Inschrift steht hier?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er spricht zu ihnen: Wessen ist das Bild und die Aufschrift?
German 1545
Und er sprach zu ihnen: Wes ist das Bild und die Überschrift?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Wessen Bild und Name ist darauf? «, fragte er.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Er spricht zu ihnen: Wessen Bild und Überschrift ist dies?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er spricht zu ihnen: Wessen ist dieses Bild und die Überschrift?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er fragte sie: "Wessen Bild und Aufschrift ist dies?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Da fragte er: "Wessen Bild und Name ist darauf?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er fragte sie: »Wessen Bild und Name sind hier eingeprägt?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und er sagt zu ihnen: Wessen dieses Bild und die Aufschrift?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er sprach zu ihnen: Wessen Bild und Aufschrift ist das?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er sprach zu ihnen: Wes ist das Bild und die Überschrift?
German Luther Heute 2021
Und er sprach zu ihnen: „Wessen Bild und Aufschrift ist das?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er spricht zu ihnen: Wessen ist dieses Bild und die Aufschrift?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er sagt zu ihnen: wessen ist dieses Bild und die Aufschrift?
German Ubersetzung 2014
Da fragte er: "Wessen Bild und Name ist darauf?"