Matthew 22:26 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ebenso ging es mit dem zweiten und dritten, ja mit allen sieben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Desgleichen auch der andere und der dritte, bis zum siebenten.
German 1545
Desselbengleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Aber auch dieser ´starb kinderlos`, ebenso der dritte, und so ging es weiter bis zum siebten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Desgleichen auch der zweite, und der dritte, bis zum siebenten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gleicherweise auch der zweite und der dritte, bis auf den siebten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und ebenso erging es dem zweiten, dem dritten bis zum siebten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ebenso ging es auch dem Zweiten, dem Dritten, bis zum Siebten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch der zweite Bruder starb kinderlos, und der nächste Bruder nahm sie zur Frau. So ging es weiter, bis die Frau mit allen sieben verheiratet gewesen war.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
gleichermaßen auch der zweite und der dritte bis zu den sieben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
desgleichen der zweite und der dritte bis zum siebenten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.
German Luther Heute 2021
ebenso auch der zweite und der dritte bis zum siebten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gleicherweise auch der andere und der dritte, bis zum siebten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ebenso auch der zweite und dritte, bis alle sieben.
German Ubersetzung 2014
Ebenso ging es auch dem Zweiten, dem Dritten, bis zum Siebten.