Matthew 22:31 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Was aber die Auferstehung der Toten betrifft, habt ihr da nicht gelesen, was Gott zu euch in dem bekannten Wort spricht:
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Was aber die Auferstehung der Toten betrifft, habt ihr nicht gelesen, was euch von Gott gesagt ist, der da spricht:
German 1545
Habt ihr aber nicht gelesen von der Toten Auferstehung, das euch gesagt ist von Gott, da er spricht:
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Was nun die Auferstehung der Toten überhaupt betrifft: Habt ihr jenes Wort, das Gott zu euch sagt, nie gelesen:
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wegen der Auferstehung der Toten aber, habt ihr nicht gelesen, was euch von Gott gesagt wird, Der da spricht:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Was aber die Auferstehung der Toten betrifft, habt ihr nicht gelesen, was zu euch geredet ist von Gott, der da spricht:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und weiter, über die Auferstehung von den Toten habt ihr da den Ausspruch Gottes nicht gelesen:
German HEUTE (Bibel Heute)
Was aber die Auferstehung der Toten überhaupt betrifft: Habt ihr nicht gelesen, was Gott euch sagt:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Was nun die Auferstehung der Toten überhaupt betrifft: Habt ihr nicht gelesen, was Gott euch in der Heiligen Schrift sagt:
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber über die Auferstehung der Toten nicht habt ihr gelesen das Gesagte euch von Gott, sagendem:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Habt ihr denn nicht gelesen von der Auferstehung der Toten, was euch gesagt ist von Gott, der da spricht:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Habt ihr nicht gelesen von der Toten Auferstehung, was euch gesagt ist von Gott, der da spricht:
German Luther Heute 2021
Habt ihr nicht gelesen über die Auferstehung der Toten, was euch von Gott gesagt worden ist, der spricht:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Was aber die Auferstehung der Toten betrifft, habt ihr nicht gelesen, was euch von Gott gesagt ist, der spricht:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
In Betreff aber der Auferstehung der Toten, habt ihr denn nicht gelesen, was euch gesagt ist von Gott in dem Wort:
German Ubersetzung 2014
Was aber die Auferstehung der Toten überhaupt betrifft: Habt ihr nicht gelesen, was Gott euch sagt: