Matthew 22:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So geht denn vor die Stadt hinaus: dorthin, wo die Feldwege beginnen, und alle, die ihr findet, ladet zur Hochzeit!'
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
darum gehet hin an die Kreuzungen der Straßen und ladet zur Hochzeit, soviele ihr findet!
German 1545
Darum gehet hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Darum geht hinaus auf die Straßen und ladet alle zur Hochzeit ein, die ihr dort antrefft.‹
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So gehet denn an die Kreuzwege der Straßen und rufet, wen ihr findet, zur Hochzeit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so gehet nun hin auf die Kreuzwege der Landstraßen, und so viele immer ihr finden werdet, ladet zur Hochzeit.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So geht denn an die Straßenausgänge und ruft zur Hochzeit, wen immer ihr findet.'
German HEUTE (Bibel Heute)
Geht jetzt auf die Straßen und ladet alle ein, die ihr trefft.'
German HFA (Hoffnung für Alle)
Geht jetzt auf die Landstraßen und ladet alle ein, die euch über den Weg laufen!‹
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Geht nun zu den Ausmündungen der Straßen, und alle, die ihr findet, ladet ein zur Hochzeitsfeier!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum geht hinaus auf die Straßen und ladet zur Hochzeit ein, wen ihr findet.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum gehet hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.
German Luther Heute 2021
Darum geht hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit ein, wen ihr findet.‘
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum geht hin an die Kreuzungen der Straßen und ladet zur Hochzeit ein, so viele ihr findet!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So gehet nun hinaus an die Kreuzwege, und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet.
German Ubersetzung 2014
Geht jetzt auf die Straßen und ladet alle ein, die ihr trefft.'