Matthew 23:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dann wandte sich Jesus an das Volk und an seine Jünger.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprach Jesus zum Volk und zu seinen Jüngern:
German 1545
Da redete Jesus zu dem Volk und zu seinen Jüngern
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dann wandte sich Jesus an die Volksmenge und an seine Jünger
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da redete Jesus zu dem Volk und zu Seinen Jüngern,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dann redete Jesus zu den Volksmengen und zu seinen Jüngern und sprach:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darauf sprach Jesus zu den Scharen und zu seinen Jüngern:
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann wandte sich Jesus an die Menschenmenge und an seine Jünger:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann sprach Jesus zu der Volksmenge und zu seinen Jüngern:
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Darauf Jesus sprach zu den Leuten und zu seinen Jüngern,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da redete Jesus zu dem Volk und zu seinen Jüngern
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da redete Jesus zu dem Volk und zu seinen Jüngern
German Luther Heute 2021
Da redete Jesus zu den Volksmengen und zu seinen Jüngern
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da redete Jesus zu der Volksmenge und zu seinen Jüngern
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf redete Jesus zu den Massen und zu seinen Jüngern
German Ubersetzung 2014
Dann wandte sich Jesus an die Menschenmenge und an seine Jünger: