Matthew 23:21 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und dem, der darinnen wohnt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.
German 1545
Und wer da schwöret bei dem Tempel, der schwöret bei demselbigen und bei dem, der drinnen wohnet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und wer beim Tempel schwört, der schwört nicht nur beim Tempel, sondern auch bei dem, der darin wohnt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und Dem, Der darin wohnt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wer bei dem Tempel schwört, schwört bei demselben und bei dem, der ihn bewohnt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei diesem und bei dem, der darin wohnt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und wer beim Tempel schwört, schwört nicht nur beim Tempel, sondern auch bei dem, der darin wohnt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer beim Tempel schwört, der ruft Gott zum Zeugen an, der dort wohnt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und der Schwörende beim Tempel schwört bei ihm und bei dem Bewohnenden ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wer schwört bei dem Tempel, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wer da schwört bei dem Tempel, der schwört bei demselben und bei dem, der darin wohnt.
German Luther Heute 2021
Und wer bei dem Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der darin wohnt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der ihn bewohnt.
German Ubersetzung 2014
Und wer beim Tempel schwört, schwört nicht nur beim Tempel, sondern auch bei dem, der darin wohnt.