Matthew 23:24 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ihr blinden Führer, die Mücke schafft ihr weg, und das Kamel verschluckt ihr!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihr blinden Führer, die ihr Mücken seihet und Kamele verschlucket!
German 1545
Ihr verblendete Leiter, die ihr Mücken seihet und Kamele verschlucket!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Verblendete Führer seid ihr! Mücken siebt ihr aus, und Kamele verschluckt ihr.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Blinde Wegweiser, die ihr Mücken wegseihet, aber Kamele verschlinget.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Blinde Leiter, die ihr die Mücke seihet, das Kamel aber verschlucket!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr blinden Führer! Ihr seiht Mücken und verschlingt Kamele.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr verblendeten Führer! Die Mücke siebt ihr aus, aber das Kamel verschluckt ihr.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr aber entfernt jede kleine Mücke aus eurem Getränk, doch ganze Kamele schluckt ihr bedenkenlos hinunter. Andere wollt ihr führen, dabei seid ihr selbst blind.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Blinde Führer, ihr Durchseihenden die Mücke, aber das Kamel Hinunterschluckenden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr blinden Führer, die ihr Mücken aussiebt, aber Kamele verschluckt!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr verblendeten Leiter, die ihr Mücken seihet und Kamele verschluckt!
German Luther Heute 2021
Ihr verblendeten Führer, die ihr Mücken aussiebt und Kamele verschluckt!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihr blinden Führer, die ihr die Mücke aussiebt, das Kamel aber verschluckt!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr blinde Führer, die ihr die Mücken seihet, daß Kamel aber verschlucket.
German Ubersetzung 2014
Ihr verblendeten Führer! Die Mücke siebt ihr aus, aber das Kamel verschluckt ihr.