Matthew 23:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Beim Mahl sitzen sie gern obenan, und in der gottesdienstlichen Versammlung wollen sie die Ehrenplätze haben;
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und lieben den obersten Platz bei den Mahlzeiten und den Vorsitz in den Synagogen
German 1545
Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Bei Festessen nehmen sie die Ehrenplätze für sich in Anspruch und in den Synagogen die vordersten Sitze.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sie haben gern den ersten Platz bei Gastmählern, und die ersten Sitze in den Synagogen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie lieben aber den ersten Platz bei den Gastmählern und die ersten Sitze in den Synagogen
German Gruenewald (Grünewald) 1924
bei den Mählern lieben sie die Ehrenplätze und die Ehrensitze in den Synagogen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Bei Festessen und in Synagogen lieben sie es, die Ehrenplätze einzunehmen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bei den Festen wollen sie die Ehrenplätze bekommen, und auch in der Synagoge sitzen sie am liebsten in der ersten Reihe.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
sie lieben aber den ersten Platz bei den Gastmählern und die ersten Sitze in den Synagogen
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie sitzen gern obenan beim Gastmahl und in den Synagogen
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen
German Luther Heute 2021
Sie lieben den Ehrenplatz bei einem Festmahl und den vordersten Sitz in der Synagoge,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und sie lieben den obersten Platz bei den Mahlzeiten und die ersten Sitze in den Synagogen
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie sind aber auf den ersten Platz bei den Gastmählern aus, und auf die Vordersitze in den Synagogen,
German Ubersetzung 2014
Bei Festessen und in Synagogen lieben sie es, die Ehrenplätze einzunehmen.