Matthew 24:17 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer auf dem Dach ist, gehe nicht erst ins Haus hinunter, um noch seine Habe zu holen;
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
wer auf dem Dache ist, der steige nicht hinab, etwas aus seinem Hause zu holen;
German 1545
und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wer sich gerade auf dem Dach seines Hauses aufhält, soll nicht erst noch hinuntersteigen, um seine Sachen aus dem Haus zu holen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wer auf dem Dache ist, steige nicht hinab, etwas aus seinem Hause zu nehmen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
wer auf dem Dache ist, nicht hinabsteige, um die Sachen aus seinem Hause zu holen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer auf dem Dache ist, der steige nicht herab, sein Eigentum aus seinem Haus zu holen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer auf seiner Dachterrasse sitzt, soll keine Zeit damit verlieren, noch etwas aus dem Haus zu holen;
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer sich gerade auf dem Dach seines Hauses aufhält, soll nicht erst im Haus seine Sachen für die Flucht packen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
der auf dem Dach nicht steige herab, aufzunehmen das aus seinem Haus,
German LUT17 Lutherbibel 2017
und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hinunter, etwas aus seinem Hause zu holen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;
German Luther Heute 2021
und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hinab, um etwas aus seinem Haus zu holen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
wer auf dem Dach ist, der steige nicht hinab, um etwas aus seinem Haus zu holen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
wer auf dem Dache ist, steige nicht herab, zu holen die Sachen aus seinem Hause,
German Ubersetzung 2014
Wer auf seiner Dachterrasse sitzt, soll keine Zeit damit verlieren, noch etwas aus dem Haus zu holen;