Matthew 24:23 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wenn euch dann jemand sagt: 'Jetzt ist der Messias hier oder da', so glaubt es nicht!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn alsdann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist Christus, oder dort, so glaubet es nicht.
German 1545
So alsdann jemand zu euch wird sagen: Siehe, hier ist Christus oder da! so sollt ihr's nicht glauben.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wenn dann jemand zu euch sagt: ›Seht, hier ist der Messias!‹ oder: ›Seht, er ist dort!‹, so glaubt es nicht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wenn dann einer euch sagen wird: Siehe, hier ist Christus, oder da, so glaubt es nicht!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alsdann, wenn jemand zu euch sagt: Siehe, hier ist der Christus, oder: Hier! so glaubet nicht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn euch dann jemand sagt: 'Siehe, hier ist Christus oder dort', glaubet es nicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn dann jemand zu euch sagt: 'Schaut her, da ist der Messias!' oder: 'Seht, er ist dort!', so glaubt es nicht!
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wenn dann jemand zu euch sagt: ›Seht her, hier ist der Christus!‹ oder: ›Dort ist er!‹, glaubt ihm nicht!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Dann, wenn jemand zu euch sagt: Siehe, hier der Gesalbte, oder: Hier!, nicht glaubt!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn dann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist der Christus!, oder: Da!, so sollt ihr’s nicht glauben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So alsdann jemand zu euch wird sagen: Siehe, hier ist Christus! oder: da! so sollt ihr's nicht glauben.
German Luther Heute 2021
Wenn dann jemand zu euch sagen wird: ‚Siehe, hier ist der Christus!‘ oder: ‚Dort ist er!‘, dann sollt ihr es nicht glauben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn dann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist der Christus, oder dort, so glaubt es nicht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf, wenn einer zu euch sagt: siehe hier ist der Christus, oder da, so glaubt es nicht.
German Ubersetzung 2014
Wenn dann jemand zu euch sagt: 'Schaut her, da ist der Messias!', oder: 'Seht, er ist dort!', so glaubt es nicht!