Matthew 24:33 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So sollt ihr auch, wenn ihr dies alles seht, gewiß sein, daß Er nahe vor der Tür ist.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also auch ihr, wenn ihr dies alles sehet, so merket, daß er nahe vor der Türe ist.
German 1545
Also auch, wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Genauso ist es, wenn ihr seht, dass alle diese Dinge geschehen. Dann wisst ihr, dass ´das Kommen des Menschensohnes` nahe bevorsteht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So sollt auch ihr, wenn ihr alles dies seht, erkennen, daß es nahe vor der Tür ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Also auch ihr, wenn ihr alles dieses sehet, so erkennet, daß es nahe an der Tür ist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So sollt auch ihr, wenn ihr all dies seht, erkennen, daß es dicht vor der Türe steht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Genauso ist es, wenn ihr seht, dass alle diese Dinge geschehen. Dann steht sein Kommen unmittelbar bevor.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ebenso ist es, wenn all diese Ereignisse eintreffen. Dann könnt ihr sicher sein, dass das Ende unmittelbar bevorsteht.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
so auch ihr, wenn ihr seht alles dies, erkennt, daß nahe er ist an Türen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ebenso auch: Wenn ihr das alles seht, so wisst, dass er nahe vor der Tür ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.
German Luther Heute 2021
So sollt ihr auch, wenn ihr das alles seht, wissen, dass er nahe vor der Tür ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Also auch ihr, wenn ihr dies alles seht, so erkennt, dass er nahe vor der Türe ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So auch ihr, wenn ihr dieses alles sehet, so merket, daß er nahe ist vor der Thüre.
German Ubersetzung 2014
Genauso ist es, wenn ihr seht, dass diese Dinge geschehen. Dann steht sein Kommen unmittelbar bevor.