Matthew 24:50 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
so wird sein Herr ihn überraschen an einem Tag, wo er's nicht erwartet.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so wird der Herr jenes Knechtes an einem Tage kommen, da er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt,
German 1545
so wird der HERR desselbigen Knechts kommen an dem Tage, des er sich nicht versiehet, und zu der Stunde, die er nicht meinet,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
dann wird sein Herr an einem Tag kommen, an dem er ihn nicht erwartet, und zu einem Zeitpunkt, an dem er es nicht vermutet.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tage, an dem er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht erkennt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tage, an welchem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
alsdann wird der Herr eines solchen Knechtes erscheinen an einem Tage, da er es nicht erwartet, zu einer Stunde, die er nicht kennt.
German HEUTE (Bibel Heute)
dann wird sein Herr an einem Tag zurückkommen, an dem er es nicht erwartet hat, und zu einer Stunde, die er nicht vermutet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
dann wird die Rückkehr seines Herrn ihn völlig überraschen. Denn sein Herr kommt, wenn er nicht damit rechnet.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wird kommen der Herr jenes Knechtes an einem Tag, an dem nicht er erwartet, und in einer Stunde, die nicht er kennt,
German LUT17 Lutherbibel 2017
dann wird der Herr dieses Knechts kommen an einem Tage, an dem er’s nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt,
German Luther (Lutherbibel 1912)
so wird der Herr des Knechtes kommen an dem Tage, des er sich nicht versieht, und zu einer Stunde, die er nicht meint,
German Luther Heute 2021
so wird der Herr jenes Knechtes kommen an dem Tage, an dem er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
so wird der Herr jenes Knechtes an einem Tag kommen, da er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
so wird der Herr dieses Knechtes kommen an dem Tage, da er es nicht erwartet,
German Ubersetzung 2014
dann wird sein Herr an einem Tag zurückkommen, an dem er es nicht erwartet hat, und zu einer Stunde, die er nicht vermutet.