Matthew 25:19 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Nach langer Zeit kam der Herr dieser Knechte zurück und rechnete mit ihnen ab.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nach langer Zeit kommt der Herr dieser Knechte und hält Abrechnung mit ihnen.
German 1545
Über eine lange Zeit kam der HERR dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Nach langer Zeit kehrte der Herr zurück und forderte seine Diener auf, mit ihm abzurechnen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Nach langer Zeit aber kommt der Herr dieser Knechte und hält mit ihnen Rechnung ab.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nach langer Zeit aber kommt der Herr jener Knechte und hält Rechnung mit ihnen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nach langer Zeit kam der Herr jener Knechte zurück und hielt mit ihnen Abrechnung.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach langer Zeit kehrte der Herr zurück und wollte mit ihnen abrechnen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nach langer Zeit kehrte der Herr von seiner Reise zurück und forderte seine Diener auf, mit ihm abzurechnen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber nach langer Zeit kommt der Herr jener Knechte und hält Abrechnung mit ihnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nach langer Zeit kam der Herr dieser Knechte und forderte Rechenschaft von ihnen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Über eine lange Zeit kam der Herr dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen.
German Luther Heute 2021
Nach langer Zeit kam der Herr dieser Knechte und verlangte Rechenschaft von ihnen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nach langer Zeit aber kommt der Herr dieser Knechte und hält Abrechnung mit ihnen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Lange Zeit darauf aber kommt der Herr jener Knechte und hält Rechnung mit ihnen.
German Ubersetzung 2014
Nach langer Zeit kehrte der Herr zurück und wollte mit ihnen abrechnen.