Matthew 25:5 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als sich nun die Ankunft des Bräutigams verzögerte, nickten sie alle ein und fielen in Schlaf.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
German 1545
Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und entschliefen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als sich nun die Ankunft des Bräutigams verzögerte, wurden sie alle müde und schliefen ein.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da aber der Bräutigam verzog, nickten alle ein und schlummerten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als aber der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Bräutigam blieb länger aus, und alle wurden schläfrig und nickten schließlich ein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als nun der Bräutigam lange nicht kam, wurden sie alle müde und schliefen ein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als sich die Ankunft des Bräutigams verzögerte, wurden sie alle müde und schliefen ein.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sich Zeit ließ aber der Bräutigam, nickten ein alle und schliefen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als nun der Bräutigam lange ausblieb, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
German Luther Heute 2021
Als nun der Bräutigam lange nicht kam, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als nun der Bräutigam auf sich warten ließ, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als aber der Bräutigam zögerte, nickten sie alle ein und schliefen.
German Ubersetzung 2014
Als nun der Bräutigam lange nicht kam, wurden sie alle müde und schliefen ein.