Matthew 26:12 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Mit diesem Öl, das sie auf meinen Leib gegossen, hat sie mich zum Begräbnis gesalbt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Damit, daß sie diese Salbe auf meinen Leib goß, hat sie mich zum Begräbnis gerüstet.
German 1545
Daß sie dies Wasser hat auf meinen Leib gegossen, hat sie getan, daß man mich begraben wird.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Indem sie dieses Salböl über mich gegossen hat, hat sie meinen Körper im Voraus für mein Begräbnis gesalbt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Daß sie diese Salbe auf Meinen Leib goß, das hat sie für Mein Begräbnis getan.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn indem sie diese Salbe über meinen Leib geschüttet hat, hat sie es zu meinem Begräbnis getan.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn sie dieses Salböl über meinen Leib ausgoß, so tat sie es für mein Begräbnis
German HEUTE (Bibel Heute)
Als sie das Öl über mich goss, hat sie meinen Körper im Voraus zum Begräbnis gesalbt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Indem sie das Öl auf mich goss, hat sie meinen Körper für mein Begräbnis vorbereitet.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
gegossen habend nämlich diese dieses Salböl über meinen Leib, zu dem Bestatten mich hat sie getan.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dass sie dies Öl auf meinen Leib gegossen hat, hat sie getan, dass sie mich für das Begräbnis bereite.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Daß sie dies Wasser hat auf meinen Leib gegossen, hat sie getan, daß sie mich zum Grabe bereite.
German Luther Heute 2021
Dass sie dieses Salböl auf meinen Leib gegossen hat, das hat sie getan, um mich für mein Begräbnis vorzubereiten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Damit, dass sie dieses Salböl auf meinen Leib goss, hat sie mich zum Begräbnis bereitet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn mit dem Ausschütten dieser Salbe über meinen Leib hat sie für mein Begräbnis gesorgt.
German Ubersetzung 2014
Als sie das Öl über mich goss, hat sie meinen Körper im Voraus zum Begräbnis gesalbt.