Matthew 26:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
"Ihr wißt, daß übermorgen das Passahfest ist; dann wird der Menschensohn dem Kreuzestod überliefert."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihr wißt, daß in zwei Tagen das Passah ist; dann wird des Menschen Sohn überantwortet, damit er gekreuzigt werde.
German 1545
Ihr wisset, daß nach zwei Tagen Ostern wird, und des Menschen Sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuziget werde.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Ihr wisst, dass in zwei Tagen das Passafest beginnt. Dann wird der Menschensohn verraten und gekreuzigt werden.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ihr wisset, daß nach zwei Tagen Pascha wird; und des Menschen Sohn wird überantwortet, daß Er gekreuzigt werde.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihr wisset, daß nach zwei Tagen das Passah ist, und der Sohn des Menschen wird überliefert, um gekreuzigt zu werden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Ihr wißt, daß in zwei Tagen Ostern ist; da wird der Menschensohn zur Kreuzigung überliefert werden."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Ihr wisst, dass in zwei Tagen das Passafest beginnt. Dann wird der Menschensohn ausgeliefert und gekreuzigt werden."
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Ihr wisst, dass übermorgen das Passahfest beginnt. Dann wird der Menschensohn an die Menschen ausgeliefert und ans Kreuz genagelt werden.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ihr wißt, daß nach zwei Tagen das Passafest ist, und der Sohn des Menschen wird übergeben zum Gekreuzigtwerden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr wisst, dass in zwei Tagen Passa ist; und der Menschensohn wird überantwortet werden, dass er gekreuzigt werde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr wisset, daß nach zwei Tagen Ostern wird; und des Menschen Sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuzigt werde.
German Luther Heute 2021
„Ihr wisst, dass in zwei Tagen das Passahfest ist, und der Menschensohn wird ausgeliefert werden, um gekreuzigt zu werden.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihr wisst, dass in zwei Tagen das Passah ist; dann wird der Sohn des Menschen ausgeliefert, damit er gekreuzigt werde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ihr wisset, daß in zwei Tagen das Passa ist, und der Sohn des Menschen wird ausgeliefert zur Kreuzigung.
German Ubersetzung 2014
"Ihr wisst, dass in zwei Tagen das Passafest beginnt. Dann wird der Menschensohn ausgeliefert und ans Kreuz genagelt werden."