Matthew 26:23 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Er erwiderte: "Der eben seine Hand mit mir in die Schüssel getunkt hat, der wird mich verraten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er antwortete aber und sprach: Der mit mir die Hand in die Schüssel taucht, der wird mich verraten.
German 1545
Er antwortete und sprach: Der mit der Hand mit mir in die Schüssel tauchet, der wird mich verraten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jesus erwiderte: »Einer, der mit mir das Brot in die Schüssel getaucht hat, wird mich verraten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er aber antwortete und sprach: Der mit Mir die Hand in die Schale eintaucht, der wird Mich verraten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich bin es doch nicht, Herr? Er aber antwortete und sprach: Der mit mir die Hand in die Schüssel eintaucht, dieser wird mich überliefern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sprach zu ihnen: "Der seine Hand mit mir in die Schüssel tunkt, wird mich verraten. "
German HEUTE (Bibel Heute)
Jesus erwiderte: "Einer, der mit mir die Hand in die Schüssel taucht, wird mich ausliefern.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus antwortete: »Einer von euch, der mit mir zusammen sein Brot in die Schüssel getaucht hat, ist es.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er aber, antwortend, sagte: Der eingetaucht Habende mit mir die Hand in die Schüssel, der mich wird verraten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er antwortete und sprach: Der die Hand mit mir in die Schüssel taucht, der wird mich verraten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er antwortete und sprach: Der mit der Hand mit mir in die Schüssel tauchte, der wird mich verraten.
German Luther Heute 2021
Er antwortete: „Der mit mir die Hand in die Schüssel taucht, der wird mich verraten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er antwortete aber und sprach: Der mit mir die Hand in die Schüssel taucht, der wird mich verraten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er aber antwortete: der die Hand mit mir in die Schüssel taucht, der wird mich verraten.
German Ubersetzung 2014
Jesus erwiderte: "Einer, der mit mir die Hand in die Schüssel taucht, wird mich ausliefern.