Matthew 26:27 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Darauf nahm er einen Becher, sprach das Dankgebet und reichte ihn den Jüngern mit den Worten:
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er nahm den Kelch, dankte, gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus!
German 1545
Und er nahm den Kelch und dankete, gab ihnen den und sprach: Trinket alle daraus!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dann nahm er einen Becher ´mit Wein`, sprach ein Dankgebet, gab ihn den Jüngern und sagte: »Trinkt alle daraus!
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Er nahm den Kelch, dankte, und gab ihnen den und sprach: Trinket alle daraus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er nahm den Kelch und dankte und gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darauf nahm er den Kelch, dankte und gab ihn diesen mit den Worten: "Trinket alle daraus; "
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann nahm er einen Kelch, dankte Gott, reichte ihnen auch den und sagte: "Trinkt alle daraus!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Anschließend nahm er einen Becher Wein, dankte Gott und reichte ihn seinen Jüngern: »Trinkt alle daraus!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und genommen habend Kelch und gedankt habend, gab er ihnen, sagend: Trinkt aus ihm alle!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er nahm den Kelch und dankte, gab ihnen den und sprach: Trinket alle daraus;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er nahm den Kelch und dankte, gab ihnen den und sprach: Trinket alle daraus;
German Luther Heute 2021
Und er nahm den Kelch und dankte, gab ihnen den und sprach: „Trinkt alle daraus;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er nahm den Kelch und dankte, gab ihnen denselben und sprach: Trinkt alle daraus!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er nahm einen Becher, dankte und gab es ihnen mit den Worten:
German Ubersetzung 2014
Dann nahm er einen Kelch, sprach das Dankgebet, reichte ihn an sie weiter und sagte: "Trinkt alle daraus!