Matthew 26:49 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Sogleich nun trat er auf Jesus zu mit den Worten: "Sei gegrüßt, Meister!" und küßte ihn.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alsbald trat er zu Jesus und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi, und küßte ihn.
German 1545
Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: Gegrüßet seiest du, Rabbi! und küssete ihn.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Judas ging sofort auf Jesus zu. »Sei gegrüßt, Rabbi!«, sagte er und gab ihm einen Kuss.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und alsbald kam er zu Jesus herbei und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi! und küßte Ihn.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi! und küßte ihn sehr.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So schritt er denn sofort auf Jesus zu und sagte: "Sei gegrüßt, Rabbi!" und küßte ihn gar innig.
German HEUTE (Bibel Heute)
Judas ging gleich auf Jesus zu. "Sei gegrüßt, Rabbi!", sagte er und küsste ihn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er ging direkt auf Jesus zu. »Sei gegrüßt, Rabbi!«, sagte er und küsste ihn.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sofort gegangen zu Jesus, sagte er: Sei gegrüßt, Rabbi! und küßte ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und alsbald trat er zu Jesus und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi!, und küsste ihn.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alsbald trat er zu Jesus und sprach: Gegrüßet seist du, Rabbi! und küßte ihn.
German Luther Heute 2021
Und sogleich trat er zu Jesus und sprach: „Sei gegrüßt, Rabbi!“ und küsste ihn.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sogleich trat er zu Jesus und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi!, und küsste ihn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und alsbald trat er zu Jesus und sagte: sei gegrüßt Rabbi, und küßte ihn.
German Ubersetzung 2014
Judas ging gleich auf Jesus zu. "Sei gegrüßt, Rabbi!", sagte er und küsste ihn.