Matthew 26:5 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Sie sagten aber: "Nur nicht am Fest! Es könnte sonst zu einer Volkserhebung kommen."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie sprachen aber: Nicht am Fest, damit kein Aufruhr unter dem Volk entsteht!
German 1545
Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Auf keinen Fall darf es während des Festes geschehen«, sagten sie, »sonst gibt es einen Aufruhr im Volk.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sie sprachen aber: Nicht am Fest, damit nicht ein Getümmel werde unter dem Volk.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie sagten aber: Nicht an dem Feste, auf daß nicht ein Aufruhr unter dem Volk entstehe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch sagten sie: "Nicht am Festtag, es könnte sonst das Volk in Aufruhr kommen."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Auf keinen Fall darf es während des Festes geschehen", sagten sie, "sonst gibt es einen Aufruhr im Volk."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie waren sich aber einig: »Es darf auf keinen Fall während der Festtage geschehen, damit es nicht zu einem Aufruhr im Volk kommt.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sie sagten aber: Nicht am Fest, damit nicht Aufruhr entsteht im Volk.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie sprachen aber: Ja nicht bei dem Fest, damit es nicht einen Aufruhr gebe im Volk.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk!
German Luther Heute 2021
Sie sprachen aber: „Ja nicht während des Fests, damit nicht ein Aufruhr im Volk entsteht!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie sprachen aber: Nicht während des Festes, damit kein Aufruhr unter dem Volk entsteht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie sagten aber: nicht am Feste, damit es keine Unruhen im Volk gibt.
German Ubersetzung 2014
"Auf keinen Fall darf es während des Festes geschehen", sagten sie, "sonst gibt es einen Aufruhr im Volk."