Matthew 27:34 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Dort gaben sie ihm betäubenden Wein zu trinken. Doch als er ihn gekostet hatte, wollte er ihn nicht trinken.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
gaben sie ihm Wein mit Galle vermischt zu trinken; und als er es gekostet hatte, wollte er nicht trinken.
German 1545
gaben sie ihm Essig zu trinken, mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dort gab man Jesus Wein mit einem Zusatz, der bitter wie Galle war. Aber als er gekostet hatte, wollte er nicht davon trinken.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Gaben sie Ihm Essig, mit Galle vermischt, zu trinken, und als Er es kostete, wollte Er nicht trinken.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
gaben sie ihm Essig mit Galle vermischt zu trinken; und als er es geschmeckt hatte, wollte er nicht trinken.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie gaben ihm Wein, vermischt mit Galle, zu trinken. Er aber kostete nur davon und wollte ihn nicht trinken.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann wollten sie ihm Wein zu trinken geben mit einem Zusatz, der bitter war wie Galle. Als er gekostet hatte, wollte er aber nicht davon trinken.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dort gaben die Soldaten Jesus Wein, der mit einem bitteren Zusatz vermischt war. Als Jesus ihn probiert hatte, wollte er nichts davon trinken.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
gaben sie ihm zu trinken Wein mit Galle gemischt; und gekostet habend, nicht wollte er trinken.
German LUT17 Lutherbibel 2017
gaben sie ihm Wein zu trinken mit Galle vermischt; und da er’s schmeckte, wollte er nicht trinken.
German Luther (Lutherbibel 1912)
gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.
German Luther Heute 2021
gaben sie ihm Essig mit Galle vermischt zu trinken; und als er es schmeckte, wollte er nicht trinken.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
gaben sie ihm Essig mit Galle vermischt zu trinken; und als er es gekostet hatte, wollte er nicht trinken.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
gaben sie ihm Wein mit Galle vermischt zu trinken; und da er es kostete, mochte er es nicht trinken.
German Ubersetzung 2014
Dann wollten sie ihm Wein zu trinken geben mit einem Zusatz, der bitter war wie Galle. Als er gekostet hatte, wollte er aber nicht davon trinken.