Matthew 27:37 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Über seinem Haupt aber war eine Inschrift angebracht mit der Angabe seiner Schuld, die lautete: Dies ist Jesus, der Juden König.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie befestigten über seinem Haupte die Inschrift seiner Schuld: Dies ist Jesus, der König der Juden.
German 1545
Und oben zu seinen Häupten hefteten sie die Ursache seines Todes beschrieben, nämlich: Dies ist Jesus, der Juden König.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Über dem Kopf Jesu hatten sie eine Aufschrift angebracht, die den Grund für seine Verurteilung angab: »Dies ist Jesus, der König der Juden.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und über Seinem Haupte setzten sie in einer Aufschrift die Ursache Seines Todes: Dies ist Jesus, der Juden König.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie befestigten oben über seinem Haupte seine Beschuldigungsschrift: Dieser ist Jesus, der König der Juden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und über seinem Haupte hefteten sie eine Inschrift an mit Angabe seiner Schuld: "Dieser ist Jesus, der Judenkönig."
German HEUTE (Bibel Heute)
Über seinem Kopf hatten sie ein Schild angebracht, auf dem der Anklagegrund für seine Hinrichtung stand: "Das hier ist Jesus, der König der Juden."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Über seinem Kopf brachten sie ein Schild an, auf dem stand, weshalb man ihn verurteilt hatte: »Das ist Jesus, der König der Juden!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sie brachten an über seinem Kopf seine Schuld geschrieben: Dies ist Jesus, der König q der Juden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und oben über sein Haupt setzten sie eine Aufschrift mit der Ursache seines Todes: Dies ist Jesus, der Juden König.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und oben zu seinen Häupten setzten sie die Ursache seines Todes, und war geschrieben: Dies ist Jesus, der Juden König.
German Luther Heute 2021
Und oben über seinem Kopf schrieben sie die Ursache seines Todes hin, und da stand geschrieben: „Dies ist Jesus, der König der Juden.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie befestigten über seinem Haupt die Inschrift seiner Schuld: »Dies ist Jesus, der König der Juden«.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie befestigten über seinem Kopfe eine Inschrift seiner Schuld: dies ist Jesus, der König der Juden.
German Ubersetzung 2014
Über seinem Kopf hatten sie ein Schild angebracht, auf dem der Anklagegrund für seine Hinrichtung stand: "Das ist Jesus, der König der Juden."