Matthew 3:14 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Der aber suchte ihn davon abzubringen, indem er sprach: "Ich hätte es nötig, mich von dir taufen zu lassen, und du kommst zu mir?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er aber wehrte es ihm und sprach: Ich habe nötig, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?
German 1545
Aber Johannes wehrete ihm und sprach: Ich bedarf wohl, daß ich von dir getauft werde, und du kommest zu mir?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Johannes wehrte sich entschieden dagegen: » Ich hätte es nötig, mich von dir taufen zu lassen, und du kommst zu mir?«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Johannes aber wehrte Ihm und sprach: Ich bedarf, daß ich von Dir getauft werde, und Du kommst zu mir?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Johannes aber wehrte ihm und sprach: Ich habe nötig von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Johannes aber wollte es ihm wehren; er sprach: "Ich sollte doch von dir getauft werden, und du kommst zu mir?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber Johannes versuchte ihn davon abzubringen und sagte: "Ich hätte es nötig, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber Johannes versuchte, ihn davon abzubringen: »Eigentlich müsste ich doch von dir getauft werden! Und nun kommst du zu mir?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber Johannes wollte hindern ihn, sagend: Ich Bedarf habe, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber Johannes wehrte ihm und sprach: Ich bedarf dessen, dass ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber Johannes wehrte ihm und sprach: Ich bedarf wohl, daß ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir?
German Luther Heute 2021
Aber Johannes wehrte ihm und sprach: „Ich habe nötig, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Johannes aber wehrte ihm und sprach: Ich habe es nötig, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der aber wehrte ihm und sagte: ich habe nötig von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?
German Ubersetzung 2014
Aber Johannes versuchte ihn davon abzubringen und sagte: "Ich hätte es nötig, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?"