Matthew 3:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
"Ändert euern Sinn, denn das Königreich der Himmel ist nahe herbeigekommen!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und spricht: Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
German 1545
und sprach: Tut Buße; das Himmelreich ist nahe herbeikommen!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Kehrt um! Denn das Himmelreich ist nahe.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und sprach: Tut Buße, denn das Reich der Himmel hat sich genaht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe gekommen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und sprach: "Bekehret euch: das Himmelreich ist nahe!"
German HEUTE (Bibel Heute)
"Ändert eure Einstellung, denn die Himmelsherrschaft bricht bald an!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er rief: »Kehrt um zu Gott! Denn Gottes himmlisches Reich ist nahe.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und sagend: Denkt um! Denn genaht hat sich das Reich der Himmel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprach: Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprach: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
German Luther Heute 2021
und sprach: „Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und spricht: Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe herbeigekommen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
also: thut Buße; denn das Reich der Himmel ist herbeigekommen.
German Ubersetzung 2014
"Ändert eure Einstellung, denn die Herrschaft des Himmels ist nah!"