Matthew 4:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dann ward Jesus vom Geist in die Wüste geführt, um von dem Teufel versucht zu werden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darauf ward Jesus vom Geist in die Wüste geführt, auf daß er vom Teufel versucht würde.
German 1545
Da ward Jesus vom Geist in die Wüste geführt, auf daß er von dem Teufel versucht würde.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Danach wurde Jesus vom Geist ´Gottes` in die Wüste geführt, weil er dort vom Teufel versucht werden sollte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da ward Jesus vom Geist in die Wüste hinaufgeführt, auf daß Er vom Teufel versucht würde.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dann wurde Jesus von dem Geiste in die Wüste hinaufgeführt, um von dem Teufel versucht zu werden;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darauf ward Jesus in die Einsamkeit geführt, um vom Teufel versucht zu werden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann wurde Jesus vom Geist Gottes ins Bergland der Wüste hinaufgeführt, weil er dort vom Teufel versucht werden sollte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach wurde Jesus vom Geist Gottes in die Wüste geführt, wo er den Versuchungen des Teufels ausgesetzt sein sollte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Darauf Jesus wurde hinaufgeführt in die Wüste vom Geist, versucht zu werden vom Teufel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da wurde Jesus vom Geist in die Wüste geführt, damit er von dem Teufel versucht würde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da ward Jesus vom Geist in die Wüste geführt, auf daß er von dem Teufel versucht würde.
German Luther Heute 2021
Da wurde Jesus vom Geist in die Wüste geführt, um von dem Teufel versucht zu werden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darauf wurde Jesus vom Geist in die Wüste geführt, damit er vom Teufel versucht würde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf wurde Jesus vom Geiste in die Wüste geführt, um vom Teufel versucht zu werden.
German Ubersetzung 2014
Dann wurde Jesus vom Geist Gottes ins Bergland der Wüste hinaufgeführt, weil er dort vom Teufel versucht werden sollte.