Matthew 4:17 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Seit der Zeit begann Jesus öffentlich zu lehren. Seine Botschaft lautete: "Ändert euern Sinn, denn das Königreich der Himmel ist nahe herbeigekommen!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Von da an begann Jesus zu predigen und zu sprechen: Tut Buße; denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
German 1545
Von der Zeit an fing Jesus an zu predigen und zu sagen: Tut Buße; das Himmelreich ist nahe herbeikommen!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Von da an begann Jesus zu verkünden: »Kehrt um! Denn das Himmelreich ist nahe.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Von da an fing Jesus an zu predigen und zu sprechen: Tut Buße, denn das Reich der Himmel hat sich genaht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von da an begann Jesus zu predigen und zu sagen: Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe gekommen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
" Und jetzt fing Jesus an zu predigen. "Bekehret euch", rief er, "das Himmelreich ist nahe." "
German HEUTE (Bibel Heute)
Von da an begann Jesus zu predigen: "Ändert eure Einstellung, denn die Himmelsherrschaft bricht bald an!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von da an begann Jesus zu predigen: »Kehrt um zu Gott! Denn Gottes himmlisches Reich ist nahe.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Von da an begann Jesus zu verkündigen und zu sagen: Denkt um! Denn nahe gekommen ist das Reich der Himmel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Seit der Zeit fing Jesus an zu predigen und zu sagen: Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Von der Zeit an fing Jesus an, zu predigen und zu sagen: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
German Luther Heute 2021
Von der Zeit an fing Jesus an zu predigen und zu sagen: „Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von da an begann Jesus zu verkündigen und zu sprechen: Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe herbeigekommen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von da an begann Jesus zu verkünden und zu sagen: Thut Buße, denn das Reich der Himmel ist herbeigekommen.
German Ubersetzung 2014
Von da an begann Jesus zu verkündigen: "Ändert eure Einstellung, denn die Herrschaft des Himmels ist nah!"