Matthew 5:3 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
"Selig sind die Armen im Geist! Denn das Königreich der Himmel ist ihr Teil.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Selig sind die geistlich Armen; denn ihrer ist das Himmelreich!
German 1545
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er sagte: »Glücklich zu preisen sind die, die arm sind vor Gott; denn ihnen gehört das Himmelreich.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Selig sind, die im Geiste arm sind, denn das Reich der Himmel ist ihr.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Glückselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Selig die Armen im Geiste; denn ihrer ist das Himmelreich. "
German HEUTE (Bibel Heute)
"Wie glücklich sind die, die begreifen, wie arm sie vor Gott sind! Sie gehören dem Himmelreich an!
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Glücklich sind, die erkennen, wie arm sie vor Gott sind, denn ihnen gehört sein himmlisches Reich.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Selig die Armen im Geist; denn ihrer ist das Reich der Himmel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn ihrer ist das Himmelreich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.
German Luther Heute 2021
„Selig sind, die geistlich arm sind; denn das Himmelreich gehört ihnen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Glückselig sind die geistlich Armen, denn ihrer ist das Reich der Himmel!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Selig die Armen im Geist, denn ihr ist das Reich der Himmel.
German Ubersetzung 2014
"Wie glücklich sind die, die anerkennen, wie arm sie vor Gott sind! / Ihnen gehört das Reich, das der Himmel regiert.