Matthew 5:42 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wer dich um etwas bittet, dem gib; und wer etwas von dir borgen will, von dem wende dich nicht ab!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der von dir borgen will.
German 1545
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der etwas von dir ausleihen möchte.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der von dir entlehnen will.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der von dir borgen will.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dem, der dich bittet, gib; wenn einer von dir borgen will, weise ihn nicht ab.
German HEUTE (Bibel Heute)
Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der etwas von dir borgen will.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gib jedem, der dich um etwas bittet, und weise den nicht ab, der etwas von dir leihen will.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Dem Bittenden dich gib, und von dem Wollenden von dir borgen nicht wende dich ab!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der etwas von dir borgen will.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will.
German Luther Heute 2021
Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der von dir etwas leihen will.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht ab von dem, der von dir borgen will!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gib dem, der dich bittet, und von dem, der von dir borgen will, wende dich nicht ab.
German Ubersetzung 2014
Gib dem, der dich bittet, und weise den nicht ab, der etwas von dir borgen will.