Matthew 5:44 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde und betet für eure Verfolger!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, und bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen;
German 1545
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde, und betet für die, die euch verfolgen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, und betet für die, welche euch beleidigen und verfolgen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, und betet für die, die euch beleidigen und verfolgen,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde tut Gutes denen, die euch hassen und betet für die, die euch verfolgen und verleumden,
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde und betet für die, die euch verfolgen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch ich sage euch: Liebt eure Feinde und betet für die, die euch verfolgen!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde und betet für die Verfolgenden
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde und bittet für die, die euch verfolgen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen,
German Luther Heute 2021
Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, die euch beleidigen und verfolgen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, und bittet für die, welche euch beleidigen und verfolgen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich aber sage euch: liebet eure Feinde und betet für eure Verfolger,
German Ubersetzung 2014
Ich aber sage euch: Liebt eure Feinde und betet für die, die euch verfolgen.