Matthew 5:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Selig sind, die hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit! Denn sie sollen gesättigt werden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Selig sind, die nach der Gerechtigkeit hungern und dürsten; denn sie sollen satt werden!
German 1545
Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Glücklich zu preisen sind die, die nach der Gerechtigkeit hungern und dürsten; denn sie werden satt werden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Selig sind, die da hungert und dürstet nach Gerechtigkeit, denn sie sollen satt werden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Glückselig die nach der Gerechtigkeit hungern und dürsten, denn sie werden gesättigt werden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Selig, die hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit; denn sie werden gesättigt werden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie glücklich sind die, die Hunger und Durst nach Gerechtigkeit haben, denn Gott macht sie satt!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Glücklich sind, die Hunger und Durst nach Gerechtigkeit haben, denn sie sollen satt werden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Selig die Hungernden und Dürstenden nach der Gerechtigkeit; denn sie werden gesättigt werden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.
German Luther Heute 2021
Selig sind, die hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Glückselig sind, die nach der Gerechtigkeit hungern und dürsten, denn sie sollen satt werden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Selig, die hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit, denn sie werden gesättigt werden.
German Ubersetzung 2014
Wie glücklich sind die, die nach Gerechtigkeit hungern und dürsten! / Gott macht sie satt.