Matthew 6:10 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dein Königreich komme! Dein Wille geschehe, wie im Himmel, also auch auf Erden!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es komme dein Reich. Dein Wille geschehe wie im Himmel, also auch auf Erden.
German 1545
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
dein Reich komme, dein Wille geschehe auf der Erde, wie er im Himmel geschieht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, also auch auf Erden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu uns komme Dein Reich. Dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deine Herrschaft komme! Dein Wille geschehe auf der Erde so wie im Himmel!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Lass dein Reich kommen. Dein Wille geschehe hier auf der Erde, so wie er im Himmel geschieht.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Kommen soll dein Reich, geschehen soll dein Wille, wie im Himmel, auch auf Erden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.
German Luther Heute 2021
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auch auf Erden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Unser Vater, der du bist in den Himmeln! Geheiligt werde dein Name. Es komme dein Reich. Es geschehe dein Wille wie im Himmel so auch auf Erden.
German Ubersetzung 2014
Deine Herrschaft komme! / Dein Wille geschehe auf der Erde wie im Himmel!