Matthew 8:1 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Als er von der Bergeshöhe hinabging, folgten ihm große Scharen
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als er aber von dem Berge herabstieg, folgte ihm eine große Volksmenge nach.
German 1545
Da er aber vom Berge herabging, folgete ihm viel Volks nach.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als Jesus vom Berg herabstieg, folgte ihm eine große Menschenmenge.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da Er aber vom Berge herabstieg, folgte Ihm viel Volks nach.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als er aber von dem Berge herabgestiegen war, folgten ihm große Volksmengen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Jesus stieg vom Berge herab, und große Scharen folgten ihm.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Jesus vom Berg heruntergestiegen war, zog er weiter und eine große Menschenmenge folgte ihm.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eine große Menschenmenge folgte Jesus, als er vom Berg herabstieg.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Hinabgestiegen war aber er vom Berg, folgten ihm viele Leute.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als er aber vom Berge herabging, folgte ihm eine große Menge.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da er aber vom Berg herabging, folgte ihm viel Volks nach.
German Luther Heute 2021
Als er aber vom Berg hinabging, folgten ihm große Menschenmengen nach.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als er aber von dem Berg herabstieg, folgte ihm eine große Volksmenge nach.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als er aber vom Berge herabstieg, folgten ihm große Massen,
German Ubersetzung 2014
Als Jesus vom Berg heruntergestiegen war, zog er weiter und eine große Menschenmenge folgte ihm.