Matthew 9:3 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da dachten einige Schriftgelehrte bei sich: "Der Mann lästert Gott."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und siehe, etliche der Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert!
German 1545
Und siehe, etliche unter den Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert Gott.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Einige Schriftgelehrte dachten im Stillen: »Das ist ja Gotteslästerung!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und siehe, einige Schriftgelehrten sprachen bei sich: Dieser lästert Gott.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und siehe, etliche von den Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und siehe, einige der Schriftgelehrten dachten: "Der lästert."
German HEUTE (Bibel Heute)
Einige Gesetzeslehrer dachten im Stillen: "Das ist ja Gotteslästerung!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Das ist Gotteslästerung!«, dachten sich einige Schriftgelehrte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und siehe, einige der Schriftgelehrten sagten hei sich: Dieser lästert.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und siehe, einige unter den Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert Gott.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und siehe, etliche unter den Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert Gott.
German Luther Heute 2021
Und siehe, einige von den Schriftgelehrten sprachen zu sich selbst: Dieser lästert Gott.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und siehe, etliche der Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und siehe, einige von den Schriftgelehrten sprachen bei sich: dieser lästert.
German Ubersetzung 2014
Einige Gesetzeslehrer dachten im Stillen: "Das ist ja Gotteslästerung!"