Micah 6:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mein Volk, was habe ich dir getan, und womit habe ich dich beleidigt? Lege Zeugnis ab wider mich!
German 1545
Was hab ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beleidiget? Das sage mir!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
»Mein Volk, was habe ich dir getan, und womit habe ich dich ermüdet? Lege Zeugnis gegen mich ab!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Mein Volk! Was hab ich dir getan? Und womit hab ich dich gekränkt? Antworte mir!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Mein Volk, was habe ich dir getan? Habe ich zu viel von dir verlangt? Sag ruhig aus gegen mich!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er fragt: »Was habe ich dir bloß angetan, mein Volk? Habe ich vielleicht zu viel von dir gefordert? Sag es nur!
German LUT17 Lutherbibel 2017
»Was habe ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beschwert? Das sage mir!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Was habe ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beleidigt? Das sage mir!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Mein Volk, was habe ich dir angetan, und womit habe ich dich beleidigt? Lege Zeugnis ab gegen mich!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Mein Volk, was habe ich dir gethan und womit bin ich dir lästig gefallen? Sage gegen mich aus!
German Ubersetzung 2014
"Mein Volk, was habe ich dir getan? / Habe ich zuviel von dir verlangt? / Sag ruhig aus gegen mich!