Nahum 3:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Deiner Kaufleute sind mehr geworden als Sterne am Himmel; wie junge Heuschrecken häuten sie sich und fliegen davon.
German 1545
Du hast mehr Händler, denn Sterne am Himmel sind; aber nun werden sie sich ausbreiten wie Käfer und davonfliegen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Du hast deiner Kaufleute mehr gemacht als die Sterne des Himmels: der Jelek fällt raubend ein und fliegt davon.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mach deine Händler zahlreich wie des Himmels Sterne! Die Heuschrecken entpuppen sich und fliegen fort.
German HEUTE (Bibel Heute)
Magst du auch mehr Händler haben, als Sterne am Himmel sind: Die Fresser häuten sich und fliegen davon.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deine Händler sind zahlreicher als die Sterne am Himmel; doch plötzlich werden sie verschwunden sein – wie Heuschrecken, die aus der Puppe schlüpfen und wegfliegen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du hast mehr Händler, als Sterne am Himmel sind; die Larven sind geschlüpft und fliegen davon.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du hast mehr Händler, denn Sterne am Himmel sind; aber nun werden sie sich ausbreiten wie Käfer und davonfliegen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Deine Kaufleute sind zahlreicher geworden als Sterne am Himmel; wie Heuschrecken breiten sie sich aus und fliegen davon.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Deine Händler sind zahlreicher, als die Sterne am Himmel; doch die Käfer häuten sich und fliegen davon, und niemand weiß, wohin.
German Ubersetzung 2014
Magst du auch mehr Händler haben, / als Sterne am Himmel sind: / Die Fresser häuten sich und fliegen davon.