Nehemiah 12:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Priester und Leviten reinigten sich; sie reinigten auch das Volk und die Tore und die Mauern.
German 1545
Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Priester und die Leviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die Tore und die Mauer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann reinigten sich die Priester und Leviten. Sie reinigten auch das Volk, die Tore und die Mauer.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nachdem die Priester und Leviten sich selbst den Reinigungszeremonien unterzogen hatten, reinigten sie auch das Volk, die Tore und die Mauer.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Priester und Leviten reinigten sich für das Fest, dann besprengten sie auch das Volk, die Stadttore und die Mauer.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Priester und Leviten reinigten sich; sie reinigten auch das Volk und die Tore und die Mauer.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Priester und die Leviten reinigten sich und reinigten sodann auch das Volk und die Thore und die Mauer.
German Ubersetzung 2014
Nachdem die Priester und Leviten sich selbst den Reinigungszeremonien unterzogen hatten, reinigten sie auch das Volk, die Tore und die Mauer.