Nehemiah 2:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprach der König zu mir: Was forderst du denn?
German 1545
Da sprach der König zu mir: Was forderst du denn? Da bat ich den Gott vom Himmel
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der König sprach zu mir: Um was bittest du denn? Da betete ich zu dem Gott des Himmels;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach zu mir der König: "Worum bittest du?" Da betete ich zum Himmelsgott.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der König sagte: "Und was ist deine Bitte?" Da betete ich zu Gott im Himmel
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da fragte mich der König: »Worum bittest du?« Ich flehte zum Gott des Himmels,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sprach der König zu mir: Was begehrst du denn? Da betete ich zu dem Gott des Himmels
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da sprach der König: Was forderst du denn? da betete ich zu dem Gott des Himmels
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach der König zu mir: Was erbittest du denn? Da flehte ich zu dem Gott des Himmels;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sprach der König zu mir: Um was willst du denn bitten? Da betete ich zu dem Gotte des Himmels;
German Ubersetzung 2014
Der König sagte: "Und was ist deine Bitte?" Da betete ich zu Gott im Himmel