Nehemiah 5:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als ich aber ihr Geschrei und diese Worte hörte, ward ich sehr zornig.
German 1545
Da ich aber ihr Schreien und solche Worte hörete, ward ich sehr zornig.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und als ich ihr Geschrei und diese Worte hörte, wurde ich sehr zornig.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da geriet ich in großen Zorn, als ich ihre Klage hörte und diese Worte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als ich ihre Klage und diese Worte hörte, wurde ich sehr zornig.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als ich ihre Klagen hörte und von dem Unrecht erfuhr, wurde ich sehr zornig.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da ich aber ihr Schreien und diese Worte hörte, wurde ich sehr zornig.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da ich aber ihr Schreien und solche Worte hörte, ward ich sehr zornig.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als ich aber ihr Geschrei und diese Worte hörte, wurde ich sehr zornig.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da ward ich sehr zornig, als ich diese ihre Klage und diese Worte vernahm.
German Ubersetzung 2014
Als ich ihre Klage und diese Worte hörte, wurde ich sehr zornig.