Numbers 1:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und es soll von jedem Stamm das Oberhaupt der Vaterhäuser seines Stammes bei euch sein.
German 1545
Und sollt zu euch nehmen je vom Geschlecht einen Hauptmann über seines Vaters Haus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und je ein Mann für den Stamm soll bei euch sein, ein Mann, der das Haupt von seinem Vaterhause ist.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Euch zugesellt soll für jeden Stamm je einer sein, und zwar sei es das Familienoberhaupt!
German HEUTE (Bibel Heute)
Und von jedem Stamm soll euch ein Mann dabei helfen, der ein Sippenoberhaupt ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aus jedem Stamm soll euch ein Sippenoberhaupt dabei helfen:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und es soll euch beistehen je ein Mann von jedem Stamm, nämlich das Haupt seiner Sippe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sollt zu euch nehmen je vom Stamm einen Hauptmann über sein Vaterhaus.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und je ein Mann von jedem Stamm soll euch beistehen, ein Mann, der das Oberhaupt seines Vaterhauses ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und von jedem Stamme soll euch je einer, und zwar das Oberhaupt der zum Stamme gehörenden Familien, zugesellt sein.
German Ubersetzung 2014
Und von jedem Stamm soll euch ein Mann dabei helfen, der ein Sippenoberhaupt ist.