Numbers 10:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Wolke des HERRN war bei Tag über ihnen, wenn sie aus dem Lager zogen.
German 1545
Und die Wolke des HERRN war des Tages über ihnen; wenn sie aus dem Lager zogen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und die Wolke Jahwes war über ihnen des Tages, wenn sie aus dem Lager zogen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Wolke des Herrn aber stand über ihnen bei Tage, als sie aus dem Lager zogen.
German HEUTE (Bibel Heute)
und die Wolke Jahwes war über ihnen, wenn sie auszogen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Während der ganzen Zeit war die Wolke des Herrn über ihnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Wolke des HERRN war bei Tage über ihnen, wenn sie aus dem Lager zogen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Wolke des HERRN war des Tages über ihnen, wenn sie aus dem Lager zogen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Wolke des Herrn war bei Tag über ihnen, wenn sie aus dem Lager aufbrachen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Wolke Jahwes schwebte am Tage über ihnen, wenn sie aus dem Lager aufbrachen.
German Ubersetzung 2014
und die Wolke Jahwes war über ihnen, wenn sie auszogen.