Numbers 10:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn aber die Gemeinde versammelt werden soll, sollt ihr in die Trompete stoßen und nicht Lärm blasen.
German 1545
Wenn aber die Gemeine zu versammeln ist, sollt ihr schlecht blasen und nicht trommeten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber um die Versammlung zu versammeln, sollt ihr hineinstoßen und nicht Lärm blasen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn man aber die Gemeinschaft sammelt, sollt ihr blasen, aber nicht schmettern!
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn aber die Versammlung einberufen werden soll, dürft ihr nicht dieses Signal blasen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn ihr aber das Volk zusammenrufen wollt, sollt ihr dafür einen anderen Signalton verwenden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn aber die Gemeinde zu versammeln ist, sollt ihr nur blasen und nicht laut trompeten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn aber die Gemeinde zu versammeln ist, sollt ihr schlicht blasen und nicht drommeten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn aber die Gemeinde versammelt werden soll, sollt ihr [in die Trompete] stoßen und nicht Lärm blasen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn es aber gilt, die Gemeinde zu versammeln, so sollt ihr einfach in die Trompeten stoßen, nicht aber Lärm blasen.
German Ubersetzung 2014
Wenn aber die Versammlung einberufen werden soll, dürft ihr nicht dieses Signal blasen.