Numbers 11:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wenn des Nachts der Tau über das Lager fiel, so fiel das Manna zugleich darauf herab.
German 1545
Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit drauf.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wenn des Nachts der Tau auf das Lager herabfiel, so fiel das Man auf dasselbe herab.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Fiel der Tau nachts auf das Lager, dann fiel das Manna darauf herab.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn nachts der Tau auf das Lager fiel, fiel auch das Manna.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wenn bei Nacht der Tau über das Lager fiel, so fiel das Manna mit darauf.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit darauf.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und wenn bei Nacht der Tau auf das Lager fiel, so fiel das Manna zugleich darauf herab.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und wenn des Nachts Tau auf das Lager fiel, so fiel auch das Manna darauf.
German Ubersetzung 2014
Wenn nachts der Tau auf das Lager fiel, fiel auch das Manna.