Numbers 14:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie sprachen zueinander: Wir wollen uns selbst einen Anführer geben und wieder nach Ägypten ziehen!
German 1545
Und einer sprach zu dem andern: Laßt uns einen Hauptmann aufwerfen und wieder nach Ägypten ziehen!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie sprachen einer zum anderen: Laßt uns ein Haupt über uns setzen und nach Ägypten zurückkehren!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und sie sprachen zueinander: "Laßt uns den Kopf daran setzen und kehren wir nach Ägypten zurück!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Schon sagten einige zueinander: "Lasst uns einen neuen Anführer wählen und nach Ägypten zurückkehren!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann legten sie sich einen Plan zurecht: »Lasst uns einen neuen Anführer wählen und zurück nach Ägypten gehen!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und einer sprach zu dem andern: Lasst uns einen Hauptmann über uns setzen und wieder nach Ägypten ziehen!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und einer sprach zu dem andern: Laßt uns einen Hauptmann aufwerfen und wieder nach Ägypten ziehen!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie sprachen zueinander: Wir wollen uns selbst einen Anführer geben und wieder nach Ägypten zurückkehren!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie sprachen einer zum andern: Laßt uns einen Anführer wählen und nach Ägypten zurückkehren!
German Ubersetzung 2014
Schon sagten einige zueinander: "Lasst uns einen neuen Anführer wählen und nach Ägypten zurückkehren!"