Numbers 15:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so sollst du zu dem Farren das Speisopfer tun, drei Zehntel Semmelmehl, gemengt mit einem halben Hin Öl;
German 1545
so sollst du zu dem Rinde ein Speisopfer tun, drei Zehnten Semmelmehls, gemenget mit Öl, eines halben Hin,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so soll man zu dem jungen Rinde als Speisopfer darbringen drei Zehntel Feinmehl, gemengt mit einem halben Hin Öl;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dann bringe man zu dem jungen Rind als Speiseopfer drei Zehntel Feinmehl dar und mache es mit einem halben Krug Öl an!
German HEUTE (Bibel Heute)
dann sollst du dazu knapp zwei Liter Feinmehl bringen, das mit einem Liter Öl vermengt wurde,
German LUT17 Lutherbibel 2017
so sollst du zu dem Rind ein Speisopfer darbringen aus drei Zehnteln feinem Mehl, mit einer halben Kanne Öl vermengt,
German Luther (Lutherbibel 1912)
so sollst du zu dem Rind ein Speisopfer tun, drei Zehntel Semmelmehl, mit einem halben Hin Öl gemengt,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
so sollst du zu dem Stier das Speisopfer darbringen, drei Zehntel Feinmehl, gemengt mit einem halben Hin Öl;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
so soll man zu dem jungen Rinde drei Zehntel Feinmehl, die mit einem halben Hin Öl angemacht sind, als Speisopfer darbringen.
German Ubersetzung 2014
dann sollst du dazu sechseinhalb Liter Feinmehl bringen, das mit knapp zwei Litern Öl vermengt wurde,