Numbers 19:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alle offenen Geschirre, worüber kein Deckel gebunden ist, sind unrein.
German 1545
Und alles offene Geräte, das keinen Deckel noch Band hat, ist unrein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und jedes offene Gefäß, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und jedes offene Gefäß, dem kein Deckel aufgebunden ist, wird unrein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jedes offene Gefäß, auf dem kein Deckel festgebunden ist, wird unrein sein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch jedes Gefäß im Zelt, das nicht fest verschlossen ist, wird unrein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch jedes offene Gefäß, auf das kein Deckel gebunden ist, wird unrein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alles offene Gerät, das keinen Deckel noch Band hat, ist unrein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und jedes offene Gefäß, auf dem nicht ein Deckel festgebunden ist, ist unrein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und jedes offene Gefäß, auf dem nicht ein mit einer Schnur befestigter Deckel liegt, wird unrein.
German Ubersetzung 2014
Jedes offene Gefäß, auf dem kein Deckel festgebunden ist, wird unrein sein.