Numbers 20:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Gemeinde hatte kein Wasser; darum versammelten sie sich wider Mose und wider Aaron.
German 1545
Und die Gemeine hatte kein Wasser, und versammelten sich wider Mose und Aaron.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es war kein Wasser da für die Gemeinde, und sie versammelten sich wider Mose und wider Aaron.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Gemeinde aber hatte kein Wasser. Da rotteten sie sich wider Moses und Aaron zusammen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als das Volk aber kein Wasser mehr hatte, rotteten sich die Leute gegen Mose und Aaron zusammen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In Kadesch fanden die Israeliten kein Wasser. Darum gingen sie alle gemeinsam zu Mose und Aaron
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Gemeinde hatte kein Wasser, und sie versammelten sich gegen Mose und Aaron.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Gemeinde hatte kein Wasser, und sie versammelten sich wider Mose und Aaron.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Gemeinde hatte kein Wasser; darum versammelten sie sich gegen Mose und gegen Aaron.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es hatte aber die Gemeinde kein Wasser. Da rotteten sie sich wider Mose und Aaron zusammen,
German Ubersetzung 2014
Als das Volk kein Wasser mehr hatte, rotteten sich die Leute gegen Mose und Aaron zusammen.