Numbers 25:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Befehdet die Midianiter und schlagt sie;
German 1545
Tut den Midianitern Schaden und schlaget sie;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Befeindet die Midianiter und schlaget sie;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Befehdet die Midianiter! Schlagt sie!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Greift die Midianiter an und schlagt sie!
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Greift die Midianiter an und vernichtet sie!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Tut den Midianitern Schaden und schlagt sie;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Tut den Midianitern Schaden und schlagt sie;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Bekämpft die Midianiter und schlagt sie!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Befehdet die Midianiter und bringt ihnen eine Niederlage bei.
German Ubersetzung 2014
"Greift die Midianiter an und schlagt sie!